2020年10月01日
ビジネス英語で使われる「ランプ」♪
英会話教室Kerria(ケリア)です
前回の記事、
「ランプがいっぱい。。。」
で、英語には発音の違い一つで
色んなランプがあるんだ、
ということが分かったと思います
で、そのランプの中でも
"Ramp"というのが
なんだかよく分からないです...
...という質問が結構あったので
折角なのでブログでも
取り上げたいと思いますー
"Ramp"というのは
日本語でいう「スロープ」
(ってか「スロープ」も英語ですww)
あまり良い写真ではないけど
こんなのを"Ramp"と呼んでいます
アメリカの従姉妹が
ウォーキング中に見つけたランプww
身近なところだと
お店の出入り口等
段差があるところに
設置しているタイプだったり
スケボー等で下から上の台に
乗っかるときに使われる物だったり...
で、この"Ramp"という単語は
上の写真のような道具を指す
名詞としてだけじゃなく、
"ramp" + "up"にして
「スロープを上がる」という感じで
政治、ビジネスの世界などにおいて
「(何かを)強化する」とか
「上昇させる」という動詞としても
使われるのでありますー
例えばこういう感じで。。。
☆The airport ramped up
their police presence
after the terrorist attack.
☆The course will help
ramp up your
knowledge and skills.
最近だと、コロナ関連で
こんな使われ方もありました
☆Japan is
ramping up testing
for COVID-19.
"Ramp"が出てきたら
名詞でも動詞でも
あのスロープ、傾斜を
イメージしてもらえたら
あはーと分かると思います
どこかで使ってみて下さいね
前回の記事、
「ランプがいっぱい。。。」
で、英語には発音の違い一つで
色んなランプがあるんだ、
ということが分かったと思います
で、そのランプの中でも
"Ramp"というのが
なんだかよく分からないです...
...という質問が結構あったので
折角なのでブログでも
取り上げたいと思いますー
"Ramp"というのは
日本語でいう「スロープ」
(ってか「スロープ」も英語ですww)
あまり良い写真ではないけど
こんなのを"Ramp"と呼んでいます
アメリカの従姉妹が
ウォーキング中に見つけたランプww
身近なところだと
お店の出入り口等
段差があるところに
設置しているタイプだったり
スケボー等で下から上の台に
乗っかるときに使われる物だったり...
で、この"Ramp"という単語は
上の写真のような道具を指す
名詞としてだけじゃなく、
"ramp" + "up"にして
「スロープを上がる」という感じで
政治、ビジネスの世界などにおいて
「(何かを)強化する」とか
「上昇させる」という動詞としても
使われるのでありますー
例えばこういう感じで。。。
☆The airport ramped up
their police presence
after the terrorist attack.
☆The course will help
ramp up your
knowledge and skills.
最近だと、コロナ関連で
こんな使われ方もありました
☆Japan is
ramping up testing
for COVID-19.
"Ramp"が出てきたら
名詞でも動詞でも
あのスロープ、傾斜を
イメージしてもらえたら
あはーと分かると思います
どこかで使ってみて下さいね
Posted by 英会話教室Kerria at 22:22│Comments(0)
│英語で言ってみよう
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。