ワクチン接種推進派と反対派を英語で言ってみよう♪
英会話教室Kerria(ケリア)です
COVID Vaccineのこと。。。
海外を出入りするならば
やっぱり打たないと
いけないのだろうか。。。
強制ではないのだろうけど
半強制な雰囲気もあり
私はいい気持ちがしません
mRNA*を外から
注入されるというのもね...
*mRNAについては前回の記事でサクッと書いています
賛否両論あるのは当然のこと、
私自身は
接種反対派です
さて。。。
ワクチン接種推進派(賛成派)と
接種反対派を英語で
何と言うでしょうか
Team YES to Vaccine??
Team NO to Vaccine?? lol
上が言えたら
十分通じますね
英語での正式な(笑)
ワクチン接種派は
Vaxxer
ワクチン反対派は
Anti-vaxxer
と呼んでいます
"Anti-"とは
「反」だとか
「抗」
という漢字に値します
例えば、
Anti-government
(反政府)
Anti-body
(抗体)
Anti-depressant
(抗うつ剤)
などなどだね
日本語では
"Anti-"を
「アンチ」なんて
発音してしまっていますね。。。
「アンチ」という言い方では
どんなに頑張っても
発音が違いすぎて
絶対に伝わりません
そして、
Vaccineや
Vaxxerなどの
"V"の発音も日本人を困らせる
代表的な発音の一つ
日本語には
Vの発音が存在しない為、
Vの発音を
"B"と同じように
発音してしまう方が多いですが...
"V"(ヴィー)をしっかり
言えるようにしましょう
シャワー中に練習してねw
関連記事